.

ثلاثة يذهبن عن قلب، الحزن........ الماء و الخضراء و الوجه الحسن!

/ 13 نظر / 6 بازدید
نمایش نظرات قبلی
لات جوانمرد

صد بار بهت گفتم وقتي يه چير عربي مي نويسي معنيش رو بنويس ..من هيچي حاليم نمي شه ...اگه تو اون مغزت رفت ...مي دونم نمي ره ولي تذكر رو مي دم ....زت چوغ

Navazandeh

بله..............:دی من متوجه نشدم معنيشو!!يعنی اينايی که گفتيد از قلب ميرن؟

مرجان

هاين!!

fatima62

من که فقط سوميش رو ديدم تا حالا!!!!

علي

سلام. والا من الخضراءش رو که نفهميدم. ولی خوب اون سه تای ديگه هم معمولا با هم همراه هستن. ناراحتی اشک مياره و اشک هم زیبایی صورت.

حميد

من هم مي خوام!! يه گاظ لطفن!

narges

سلام ! چه معمای سختی ! :( ٬ عربی من هيچ وقت خوب نبوده ! اما معنی اين جمله انگار اين می شه ..لب آبی و طرف جوئی و يار خوش صورت و سیرت مهربانی و ...غم از دل می برد !!! خلاصه حالی به حولی ( يا حالی به هولی ......؟؟؟) ...D: شـــــــــــاد زی !

:)

سلام . من هميشه غصه می خوردم که چرا هیچ جنبنده ای پیدا نمی شه که از من بترسه . حتی گربه ، وقتی پيشتش می کنم فرار نمی کنه که هيچی وای ميسته زل زل تو چشام نگاه می کنه . ولی حالا يه آدميزاد پيدا شده که از ترس من نمياد اينجا کامنت بذاره . یعنی من انقدر ترسناکم؟! D:

محمد

سلام. مبارکت باشه ايشالا اون وجه حسن. خدا نصيب همه ی آرزومندا بکنه! ؛) اما يه نکته: اگه اين حديث رو از نظر ويرايشی درست می نوشتی ملت اين همه به اشتباه نمی افتادن. گمونم اين طوری بهتر باشه:«ثلاثة يذهبن عن قلب الحزن: الماء و الخضراء و الوجه الحسن!» در ضمن کاش می نوشتی از کيه.

زهرا

من هميشه عربيم ضعيف بوده ، البته يه چيزايی فهمیدم ، ولی کاش معنیشم می نوشتید .